श्लोकः
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत्।
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी।।२-७०।।

सन्धि विग्रहः
आपूर्यमाणम् अचल-प्रतिष्ठम् समुद्रम् आपः प्रविशन्ति यद्वत्।
तद्वत् कामाः यम् प्रविशन्ति सर्वे सः शान्तिम् आप्नोति न काम-कामी।।२-७०।।

श्लोकार्थः
आपूर्यमाणम् अचल-प्रतिष्ठम् समुद्रम् यद्वत्
आपः प्रविशन्ति, तद्वत् यम् सर्वे कामाः प्रविशन्ति,
सः शान्तिम् आप्नोति; काम-कामी न।

शब्दार्थः
2.70 आपूर्यमाणम्=always being filled अचल-प्रतिष्ठम्=steadiliy situated समुद्रम्=the ocean आपः=watersप्रविशन्ति=enter यद्वत्=as तद्वत्=so कामाः=desires यम्=unto whom प्रविशन्ति=enter सर्वे=all सः=that personशान्तिम्=peace आप्नोति=achieves न=not काम-कामी=one who desires to fulfill desires

Meaning
2.70: As the waters enter the ocean from all sides, it remains steady and unperturbed. So also, the desires enter a person of steadiness, tranquility, and peace (without causing any perturbation). It is not so in (an epicure) a person who seeks desires.