Shloka – Shanti

ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ।

OM Peace, Peace, Peace!

Word meanings:
ॐ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and
u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman;
शांतिः = Peace; tranquility;
शांतिः = Peace; tranquility;
शांतिः = Peace; tranquility;

Shloka – Rama 2

रामनाम सदा प्रेरणा संस्मरामि जगद्गुरुम् ।
क्षणं विस्मृतिं याति सत्यं सत्यं वचो मम ॥

I remember the ever inspiring name of the world-teacher Ram; Even a moment of forgetfullness brings …; true is my word.

Word meanings:
राम = Oh! Rama;
नाम = name;
सदा = always; ever;
प्रेरणा = inducement; urge; encouragement; prompting;
संस्मरामि = I remember well;
जगद्गुरुं = the preceptor of the world;
क्षणं = moment;
विस्मृतिं = forget;
याति = goes; attains;
सत्यं = the truth;
सत्यं = the truth;
वचो = word;
मम = mine; my;

Shloka – Shiva 14

शिवं शिवकरं शान्तं शिवात्मानं शिवोत्तमम् ।
शिवमार्ग प्रणेधरम् प्रणतोस्मि सदाशिवम् ॥

Salutations to Sadashiva, the ever auspicious; The leader of all auspicious paths; Sacred, purifier, embodiment of peace; Excelling the best, the auspicious Self Itself.

Word meanings:
शिवं = to the auspicious One;;
शिवकरं = to the One who provides auspiciousness;
शांतं = to the embodiment of Peace;
शिवात्मानं = to the One who is the auspicious Self Itself;
शिवोत्तमम् = to the One who is best of all auspicious beings;
शिवमार्ग = the auspicious approach;
प्रणेधारं = bowing humbly;
प्रणतोस्मि = I offer obeisance;
सदाशिवम् = to the eternally auspicious One.;

Shloka – Shiva 13

असितगिरिसमस्यात् कज्जलं सिंधूपात्रे
सुरतरुवरशाखा लेखनी पत्रमूर्वी ।
लिखति यदि गृहित्वा शारदा सर्वकालं
तदपि तव गुणानामीश पारं न याति ॥

Take one big mountain of eye ointment and dissolve it as black ink in the pot made out of ocean, take a branch of the heavenly tree as the pen, the earth (ground) as the parchment, arrange for Sharada to write all the time with this understanding, still it would not be enough to describe all of your Good Qualities, oh Isha! \medskip

Word meanings:
असितगिरिसमस्यात् = like (samaM) a black (asita) mountain (giri);
कज्जलं = eye ointment; collyrium or black ink;
सिंधुपात्रे = in the pot (pAtra) of ocean (si.ndhu) [7];
सुरतरुवर = the heavenly tree;
शाखा = a branch;;
लेखनी = writing instrument;
पत्र = leaf; page;
उर्वी = earth;
लिखति = writes (likha);
यदि = if;
गृहीत्वा = while holding;
शारदा = goddess worshipped during the autumnal season sharad as
Durga, LakShmi and Sarasvati;
सर्वकालं = for ever;
तदपि = even then;
तव = your;
गुणानां = of the good qualities;
ईश = Hey Isha[8];
पार = end; other side;
न = no;
याति = goes;

Shloka – Misc 35

गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतं ।
त्रिपुरारिशिरश्चारि पापहारि पुनातु मां ॥

The water of the river ga.ngA, the pleasing water, the water born at the feet of murArI (Vishnu), the water that moves about on the head of tripurArI (Shiva), the water that cleanses sins; may it purify me!

Word meanings:
गाङ्गं = of the river ga.ngA;
वारि = water;
मनोहारि = pleasing;
मुरारिचरणच्युतं = born at the feet of murArI;
त्रिपुरारिशिरश्चारि = moves about on the head of tripurArI;
पापहारि = cleanses sins;
पुनातु = may it purify;
मां = me;