श्लोकः
दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः।
उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलदर्माश्च शाश्वताः।।१-४३।।

सन्धि विग्रहः
दोषैः एतैः कुल-घ्नानाम् वर्ण-सङ्कर-कारकैः।
उत्साद्यन्ते जाति-धर्माः कुल-दर्माः च शाश्वताः।।१-४३।।

श्लोकार्थः
कुल-घ्नानाम् एतैः वर्ण-सङ्कर-कारकैः  दोषैः शाश्वताः
जाति-धर्माः कुल-दर्माः च उत्साद्यन्ते ।

शब्दार्थः
1.43 दोषैः=by such faults एतैः=all these कुल-घ्नानाम्=of the destroyers of the family वर्ण-सङ्कर=of unwanted children कारकैः=which are causes उत्साद्यन्ते=are devastated जाति-धर्माः=community projectsकुल-दर्माः=family traditions च=also शाश्वताः=eternal

Meaning
1.43: By such evil deeds such as kula ghānām and Varna Sankara, eternal Jāti dharmā and kula dharmā are destroyed.
Ramanuja: By the sins of the clan-destroyers who bring about inter-mixture of classes, the ancient tradition of the clan and class are destroyed. –Translation from Sanskrit to English by Svami Adidevananda.
Sankara: Due to these misdeeds of the ruiners of the family, which cause intermingling of castes, the traditional rites and duties of the castes and families become destroyed. –Translation from Sanskrit to English by Swami Gambhirananda.