श्लोकः
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः।
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदर:।।१-१५।।
सन्धि विग्रहः
पाञ्चजन्यम् हृषीकेशः देवदत्तम् धनञ्जयः।
पौण्ड्रम् दध्मौ महा-शङ्खम् भीम-कर्मा वृक-उदर:।।१-१५।।
श्लोकार्थः
हृषीकेशः पाञ्चजन्यम्, धनञ्जयः देवदत्तम्,
भीम-कर्मा वृक-उदर: पौण्ड्रम् महा-शङ्खम् दध्मौ ।।१-१५।।
शब्दार्थः
1.15 पाञ्चजन्यम्=the conchshell named Panchajanyam हृषीकेशः=Hrishikesha (Krishna, the Lord who directs senses of devotees) देवदत्तम्=the conchshell named Devadatta धनञ्जयः=Arjuna (The winner of wealth) पौण्ड्रम्=conchshell named Paundra दध्मौ=blew महा-शङ्खम्=the terrific conchshell भीम-कर्मा=one who performs herculean tasks वृक-उदर:=the voracious eater (Bhima)
Meaning
1.15: Hrisikesa blew His conch, Pāchajanya; Dhanajaya blew his conch, Devadatta; and Bhima the big eater and formidable doer of deeds blew his big conch, Paundra.
Hrisikesa is Lord Krishna, Dhananjaya is Arjuna and Virokdara [Bhima] is Arjuna’s sibling. Panchajanya, Devadatta and Paundram are the names of conches of the respective personas.
Bhima means ‘The Terrible’, and thus are the epithet Bhima and eponymous acts, Bhima Karma (= terrible deeds).